Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

9318. vīcus s. (lat.) „Stadtviertel“, „Gasse“

  • It. vico „Gasse“
  • Obw. viḱ „Stadtviertel“, „Gasse“
  • Bergell. vig „Stadtviertel“, „Gasse“
  • Neap. vike̥ „Stadtviertel“, „Gasse“
(Pg. beco „Gäßchen“ Michaelis, RL., 3, 179
Revista Lusitana. Archivo de estudos philologicos e ethnologicos relativos a Portugal. Porto, 1887ff

Open details page for this bibliographical entry
fällt mit -ec- auf; zu lat. via 9985 mit Suff. -ecco Leite, RL., 29, 307
Revista Lusitana. Archivo de estudos philologicos e ethnologicos relativos a Portugal. Porto, 1887ff

Open details page for this bibliographical entry
ist schwierig; it. bighellone „Tagedieb“, mail. bigolá „herumschweifen“, crem. bigolá „herumschweifen“, venez. bigolón „Tagedieb“, parm. biglon „Tagedieb“, crem. bigulot „Hausierer“ Parodi, R., 27, 224
Romania, recueil trimestriel consacré à l’étude des langues et des littératures romanes, begr. von Meyer, P. / Paris, G., hrsg. von Roques, J. Paris, 1872ff

Open details page for this bibliographical entry
ist wenig wahrscheinlich, vgl. 1202.)

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen