Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

4645. *juxtāre v. (lat.) „nebeneinanderlegen“

  • Afrz. joster „zusammenbringen“, „sich vereinigen“, „mit den Lanzen kämpfen“
  • Nfrz. jouter „nebeneinanderlegen“
  • Prov. jostar „mit den Lanzen kämpfen“
    • It. giostrare „mit den Lanzen kämpfen“
    • Sp. justar „mit den Lanzen kämpfen“
    • Pg. justar „mit den Lanzen kämpfen“
  • Lütt. ǧosté „um etwas herum gehen“, „zaudern“, „sich hin und her bewegen“, „ungeduldig warten“ Haust, DL., 230
    Haust, J.: Dictionnaire liégeois. Liège, 1933

    Open details page for this bibliographical entry
  • Norm. žuté „angrenzen“
  • Vionn. dzotá „angrenzen“
  • Poitev. ēutē „vereinigen“

Ablt.:

  • Afrz. jouste „Lanzenkampf“, „Turnier“
  • Prov. josta „Lanzenkampf“, „Turnier“
    • Ait. giostra „Lanzenkampf“, „Turnier“
    • Sp. justa „Lanzenkampf“, „Turnier“
    • Pg. justa „Lanzenkampf“, „Turnier“

Ablt.:

  • Frz. ajouter „hinzufügen“
  • Schweiz. ajouter „sich zu gemeinsamer Feldarbeit und Viehhütung vereinigen“ Gauchat-Jeanjaquet, GPSR., 236
    Glossaire des patois de la Suisse romande, élaboré et rédigé par L. Gauchat, J. Jeanjaquet, F. Tappoiet. Neuchâtel, 1924; Paris, 1924-1924

    Open details page for this bibliographical entry
  • Morv. dežuté „die Augen auskratzen“
Diez, 168
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen