Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

8815. 1. tōtus a. (lat.) „ganz“, „all“
2. tọttus a. (lat.) „ganz“, „all“

1.
  • Sp. todo „ganz“, „all“
  • Pg. todo „ganz“, „all“

2.
  • Rum. tot „ganz“, „all“
  • Vegl. tot „ganz“, „all“
  • It. tutto „ganz“, „all“
  • Log. tottu „ganz“, „all“
  • Engad. tuot „ganz“, „all“
  • Friaul. dut „ganz“, „all“
  • Frz. tout „ganz“, „all“
  • Kat. tot „ganz“, „all“

Zssg.:

  • Alomb. coututto „mitsamt“, „mit“
  • Nlomb. kontil „mitsamt“, „mit“
  • Mail. kont „mitsamt“, „mit“
  • Siz. kututtu „mitsamt“, „mit“
  • Log. koutotu „mitsamt“, „mit“
  • Afrz. atout, otout „mitsamt“, „mit“
  • Lothr. detó, etó „mit“ (in instrumentalem Sinne)
  • Mfrz. itout „ebenso“
  • Westfrz. etú „ebenso“
  • Südfrz. atut, etut, itut „ebenso“
  • Bourn. netú „auch nicht“
Das -tt-, das schon von dem Grammatiker Consentius getadelt wird, erklärt sich am besten durch eine Art Doppelung: *tototus, vgl. ait. tututto, alog. tottotta, tottota Gröber, ALLG., 6, 129
Archiv für lateinische Lexikographie und Grammatik mit Einschluß des älteren Mittellateins. Bd. 1-14. Leipzig, 1883-1908

Open details page for this bibliographical entry
, M.-L., Alog., 40
Meyer-Lübke, W.: Zur Kenntnis des Altlogudoresischen. Wien, 1903

Open details page for this bibliographical entry
.
Behrens, 79
Behrens, D.: Beiträge zur französischen Wortgeschichte und Grammatik. Halle, 1910

Open details page for this bibliographical entry
, Behrens, 139
Behrens, D.: Beiträge zur französischen Wortgeschichte und Grammatik. Halle, 1910

Open details page for this bibliographical entry
, Salvioni, RIL., 40, 1108
Réndiconti del R. Istituto Lombardo

Open details page for this bibliographical entry
, Salvioni, RIL., 42, 693
Réndiconti del R. Istituto Lombardo

Open details page for this bibliographical entry
, M.-L., Rom. Gram., 3, 137
Meyer-Lübke, W.: Grammatik der romanischen Sprachen. 1-4. Leipzig, 1890-1900

Open details page for this bibliographical entry
, M.-L., Rom. Gram., 3, 444
Meyer-Lübke, W.: Grammatik der romanischen Sprachen. 1-4. Leipzig, 1890-1900

Open details page for this bibliographical entry
, Richter, Zs., 33, 143
Zeitschrift für romanische Philologie, begr. von Gröber, G., hrsg. von Hilka, A. Halle, 1876ff

Open details page for this bibliographical entry
(N ach *quottus vgl. lat. quottidie M.-L., GGr., 1, 372
Gröber, G.: Grundriß der romanischen Philologie, 2 Aufl. Bd. 1. Straßburg, 1904-1906

Open details page for this bibliographical entry
; Nigra, R., 31, 526
Romania, recueil trimestriel consacré à l’étude des langues et des littératures romanes, begr. von Meyer, P. / Paris, G., hrsg. von Roques, J. Paris, 1872ff

Open details page for this bibliographical entry
ist wenig wahrscheinlich; it. tutto nach nullo Ebeling, Zs., 43, 286
Zeitschrift für romanische Philologie, begr. von Gröber, G., hrsg. von Hilka, A. Halle, 1876ff

Open details page for this bibliographical entry
ist möglich; Vermischung mit tutus „sicher“ Richter, Zs., 33, 145
Zeitschrift für romanische Philologie, begr. von Gröber, G., hrsg. von Hilka, A. Halle, 1876ff

Open details page for this bibliographical entry
ist wenig wahrscheinlich; *tuticus zu osk. touto Nigra, R., 31, 525
Romania, recueil trimestriel consacré à l’étude des langues et des littératures romanes, begr. von Meyer, P. / Paris, G., hrsg. von Roques, J. Paris, 1872ff

Open details page for this bibliographical entry
paßt weder lautlich noch begrifflich; die Reihe tŏtus *tŏttus *tŏttus García de Diego, RFE., 5, 139
Revista de Filologia española director R. Menéndez Pidal. Madrid, 1914ff

Open details page for this bibliographical entry
steht ganz in der Luft.)

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen