Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

8863. trappa s. (fränk.) „Falle“

Ablt.:

Zssg.:

  • Frz. attraper „in der Falle fangen“, „betrügen“
  • Prov. atrapar „in der Falle fangen“, „betrügen“
    • It. attrappare „in der Falle fangen“, „betrügen“
    • Sp. atrapar „in der Falle fangen“, „betrügen“
  • Sp. atrampar „in der Falle fangen“, „betrügen“
  • Sp. tramp-ant-ojo „Blendwerk“
Diez, 325
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
, Braune, Zs., 22, 208
Zeitschrift für romanische Philologie, begr. von Gröber, G., hrsg. von Hilka, A. Halle, 1876ff

Open details page for this bibliographical entry
, Behrens, 264
Behrens, D.: Beiträge zur französischen Wortgeschichte und Grammatik. Halle, 1910

Open details page for this bibliographical entry
(Die sp. -m-Form könnte got. sein, wenn d. trappen und trampeln miteinander zusammenhängen; das Verbum dürfte erst rom. sein „ertappen“, mndl. trappou „ertappen“ Braune, Zs., 22, 208
Zeitschrift für romanische Philologie, begr. von Gröber, G., hrsg. von Hilka, A. Halle, 1876ff

Open details page for this bibliographical entry
ist erst aus dem Frz. entlehnt; alav. trapa „Egge“ ist begrifflich schwierig.)

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen