Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

9177. veia s. (osk.) „Fuhre“

  • It. veggia „Fuhre“, „Faß“

Ablt.:

  • Avenez. vezuolo „kleines Faß“
  • Romagn. vidzól „kleines Faß“
  • Bergam. ezöl „kleines Faß“
  • Piac. vdzöla „kleines Faß“
  • Parm. vdzöla „kleines Faß“
  • Bresc. vedzöla „Wasserleitung“
  • Neap. ve̥ville̥ „Schlitten“, „Fuhre“, „Faß“
Diez, 409
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
, Mussafia, 120
Mussafia, A.: Beitrag zur Kunde der norditalienischen Mundarten im 15. Jahrh. Wien, 1873

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
, M.-L., WS., 1, 217
Wörter und Sachen. Kulturhistorische Zeitschrift für Sprach- und Sachforschung, begr. von Meringer, R., hrsg. von Güntert, H. / Meyer-Lübke, W. / Weißgerber, L. Heidelberg, 1909ff

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
(Veha „Fuhre“ Diez, 409
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
ist formell nicht möglich; *vega Gröber, ALLG., 6, 139
Archiv für lateinische Lexikographie und Grammatik mit Einschluß des älteren Mittellateins. Bd. 1-14. Leipzig, 1883-1908

Open details page for this bibliographical entry
vom lat. Standpunkte aus bedenklich; neap. ve̥ville̥ „Dreschflegel“ s. 9300; frz. une voie de bois, de charbon „eine Fuhre Holz“, „Kohlen“ gehört wohl eher zu lat. via 9295.)

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen