Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

7042. randa s. (germ.) „Rand“, „Schild“

  • It. randa „Rand“
  • Mirand. randa „Bogenspannung“
  • Pav. randa „Bogenspannung“
  • Afrz. rande „Rand“, „Schild“
  • Prov. randa „Ende“
  • Sp. randa „Spitzenkanten an Kleidern“
    • Kat. randa „Spitzenkanten an Kleidern“
    • Log. randa „Spitzenkanten an Kleidern“
  • Prov. arand „ganz und gar“
Auch

Ablt.:

  • Afrz. a randon, de randon „heftig“, „plötzlich“ (als Ausdruck der Soldatensprache), eigentlich „mit dem Schilde“
  • Prov. a randon „heftig“, „plötzlich“ (als Ausdruck der Soldatensprache), eigentlich „mit dem Schilde“
  • Prov. de randon „heftig“, „plötzlich“ (als Ausdruck der Soldatensprache), eigentlich „mit dem Schilde“
    • Sp. de rendón, de rondón „heftig“, „plötzlich“ (als Ausdruck der Soldatensprache), eigentlich „mit dem Schilde“
    • Pg. de rondão, de roldão „heftig“, „plötzlich“ (als Ausdruck der Soldatensprache), eigentlich „mit dem Schilde“
Daher dann
  • Afrz. randon „ungestüm“, „Heftigkeit“
  • Prov. randon „ungestüm“, „Heftigkeit“
  • Westfrz. rãdõ „ungestüm“, „Heftigkeit“
  • Afrz. randonner „antreiben“, „anrennen“
  • Prov. randonar „antreiben“, „anrennen“
  • Norm. rãdoné „ungestüm laufen“
  • Pik. rãdoné „ungestüm laufen“
  • It. randeggiare „hart am Lande anhalten“, andar randagine „herumstreifen“, randagio „unstet“
  • Prov. randal „Hecke“, randar „herrichten“, „putzen“
  • Südfrz. randá „dem Rande gleich streichen“, rando „Streichholz“
  • Kat. raner „nahe an der Erde“
Es handelt sich wohl um Entlehnungen aus verschiedenen Epochen. Oder it. randagine zu 2904 Salvioni, R., 43, 571
Romania, recueil trimestriel consacré à l’étude des langues et des littératures romanes, begr. von Meyer, P. / Paris, G., hrsg. von Roques, J. Paris, 1872ff

Open details page for this bibliographical entry
.
Diez, 263
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen