Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

5927. nītēla s. (lat.) „Haselmaus“

(Abruzz. nittse̥, nittse̥re̥ „Eichhörnchen“, velletr. níttsol̆a „Eichhörnchen“, mail. nišolin „Eichhörnchen“ Merlo, RDR., 1, 257
Revue de dialectologie romane. 1-6. Bruxelles, 1909-1914

Open details page for this bibliographical entry
, sp. ardilla, arda „Eichhörnchen“, asp. harda „Eichhörnchen“ Diez, 424
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
, pg. harda „Eichhörnchen“ Diez, 424
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
sind lautlich nicht wohl mit dem lat. Worte zu verbinden. Identisch mit dem mail. nišolin ist parm. nitsolen „Meerwolf“ (equalus), gen. nisöa „Meerwolf“ (equalus), frz. nissole „Meerwolf“ (equalus), südfrz. missolo „Meerwolf“ (equalus) (> Frz. émissole „Meerwolf“ (equalus)), valenc. musola „Meerwolf“ (equalus) (> Sard. musola „Meerwolf“ (equalus)), die letzten Formen in ihrem Anlaut an prov. miso „Katze“, kat. muso „Katze“ angelehnt Barbier, RLR., 54, 162
Revue des langues romanes, p. p. la société pour l’étude des langues romanes. Montpellier, 1870ff; Paris, 1870ff

Open details page for this bibliographical entry
; *musteola Gamillscheg
Gamillscheg, E.: Etymologisches Wörterbuch der französischen Sprache. Heidelberg, 1928

Open details page for this bibliographical entry
ist lat. nicht möglich und genügt lautlich nicht.)

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen