Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

1131. bissĕxtus s. (lat.) „Schaltjahr“

+ lat. malum:

Ablt.:

  • Log. bisestrare „schlecht behandeln“, „zerstückeln“

Zssg.:

Den romanischen Formen liegt z. T. das bei Isidor überlieferte bissextilis zugrunde, das Schwanken zwischen s und ss ist schon lat. Das Schaltjahr galt im Mittelalter als Unglücksjahr.
Mussafia, 34
Mussafia, A.: Beitrag zur Kunde der norditalienischen Mundarten im 15. Jahrh. Wien, 1873

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
, Salvioni, RDR., 4, 208
Revue de dialectologie romane. 1-6. Bruxelles, 1909-1914

Open details page for this bibliographical entry
, Wartburg
von Wartburg, W.: Französisches etymologisches Wörterbuch. Bonn, 1928ff

Open details page for this bibliographical entry
(Für Ibaxest vergleicht Spitzer, Zs., 44, 85
Zeitschrift für romanische Philologie, begr. von Gröber, G., hrsg. von Hilka, A. Halle, 1876ff

Open details page for this bibliographical entry
frz. accident „Zufall“ und accidenté „uneben“, eher dürfte „Bergrutsch“ als „Unglück“ zugrunde liegen; auf die griech. Umdeutung disechtos „Unglücksjahr“ führt Schwyzer, ZVSp., 56, 301, 1 frz. disette, lomb. dexeta, teram. de̥sette̥ zurück. Das Wort wäre dann etwa den Kreuzzügen zu verdanken; zu bret. dized „ohne Getreide“, das zu disetteux französisiert eine Rückbildung disette zur Folge gehabt hätte Gamillscheg, Zs., 40, 528
Zeitschrift für romanische Philologie, begr. von Gröber, G., hrsg. von Hilka, A. Halle, 1876ff

Open details page for this bibliographical entry
; zu mfrz. adire, dire, fehlen“ Wartburg, 2, 68
von Wartburg, W.: Französisches etymologisches Wörterbuch. Bonn, 1928ff

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
trägt der Verbreitung zu wenig Rechnung.)

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen