Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

9410. vĭvĕnda s. (lat.) „Nahrungsmittel“

Frz. viande „Lebensmittel“ (> Ait. vidanda, vianda „Lebensmittel“), gen. vidanda, vianda „Lebensmittel“ Wagner, Arch., 140, 245
Archiv für das Studium der neueren Sprachen, begr. von Herrig, P., hrsg. von Brandl, A. / Rohlfs, G. Braunschweig, 1846ff

Open details page for this bibliographical entry
(> Log. bidanda „Makkaroni“, campid. fidanda „Makkaroni“), prov. vianda „Lebensmittel“, kat. vianda „Lebensmittel“, sp. vianda „Lebensmittel“, pg. vianda „Lebensmittel“, wallis. yena, yeda „Vesperbrot“, „Käse“, béarn. biana „schwarzes Brot“, baros. Bianda „Kohl, Kartoffeln und Bohnen“, guard. „Reste von Mahlzeiten“, vgl. vivanda im Karolinger Capit.; die Bedeutung „Fleisch“ erscheint im Frzim 16. Jh., wo Chair und cher zusammenfielen Gilliéron, vgl. 1706.
Diez, 698
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
, M.-L., It. Gram., 142, Gauchat, BGSR., 6, 15
Bulletin du glossaire des patois de la Suisse romande. Lausanne, 1902-1915

Open details page for this bibliographical entry
, Nigra, AGl., 15, 486
Archivio glottologico italiano, begr. von Ascoli, G. I., hrsg. von Bartoli, M. / Goidanich, P. G. Torino, 1873ff

Open details page for this bibliographical entry
(Frz. viande vianda „Wegekcst“ D’Ovidio, SR., 101, 22
Studi romanzi, editi a cura di E. Monaci. Roma, 1901ff

Open details page for this bibliographical entry
; Levi, AASTorino, 40, 1006 ist nicht nötig.)

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen