Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

8228a. *stantĭcāre v. (lat.) „zum Stehen bringen“

Kat. (> sp. estanque, pg. estanque) „Teich“.
  • Kat. estanc „Aufenthalt an einem Orte“, „Warenniederlage“
    • Campid. stangu „Aufenthalt an einem Orte“, „Warenniederlage“
  • Sp. estouque „Aufenthalt an einem Orte“, „Warenniederlage“
  • Pg. estouque „Aufenthalt an einem Orte“, „Warenniederlage“
  • Sp. estanco „geleert“ (von Schiffen)
  • Pg. estanco „geleert“ (von Schiffen)

Mit Präf.-W.:

Rückbild.:

  • Prov. tancar „stopfen“, „schließen“
  • Kat. tancar „stopfen“, „schließen“
(Stagnare Diez, 306
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
ist nicht möglich; ein gall. Stamm *tana „dünn“ Gamillscheg
Gamillscheg, E.: Etymologisches Wörterbuch der französischen Sprache. Heidelberg, 1928

Open details page for this bibliographical entry
hat zu wenig Gewähr, auch könnte extanĭcare kaum „zusammenpressen“ bedeuten; sp. estoucar verhält sich zu *stanticare wie Salamanca zu lat. salamantĭca.)

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen