Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

8741. 1. tina s. (lat.) „Kufe“, „Weinbutte“
2. *tīnum s. (lat.) „Kufe“, „Weinbutte“

1.
  • Log. tina „Kufe“, „Weinbutte“
  • Engad. tina „Kufe“, „Weinbutte“
  • Frz. tine „Kufe“, „Weinbutte“
  • Prov. tina „Kufe“, „Weinbutte“
  • Kat. tina „Kufe“, „Weinbutte“
  • Sp. tina „Kufe“, „Weinbutte“
    • Pg. tina „Kufe“, „Weinbutte“
  • Ait. tina „Kufe“, „Weinbutte“

2.
  • It. tino „Kufe“, „Weinbutte“

Ablt.:

  • It. tinello „Zuber“, „Gesindespeiseraum“
  • Südit. tinello „Weintraubenkufe“
  • Kat. tinell „anrichte“, „Speisesaal“, „Prunksaal“, tineller „Kellermeister“, „Speisemeister“
  • Vegl. tinir „Kufe“
  • Afrz. tinel „Stange zum Tragen der Weinbutten“
  • Nfrz. tinet „Stange zum Tragen der Weinbutten“
  • Prov. tinal „Stange zum Tragen der Weinbutten“
  • Sp. tinaja „Knie“
  • Pg. talha „Knie“ Cornu, GGr., 1², 1000
    Gröber, G.: Grundriß der romanischen Philologie, 2 Aufl. Bd. 1. Straßburg, 1904-1906

    Open details page for this bibliographical entry
  • Transmont. tanha „Knie“
  • Sp. tinada „Schuppen für das Vieh“
Diez, 688
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
, Förster, Zs., 3, 565
Zeitschrift für romanische Philologie, begr. von Gröber, G., hrsg. von Hilka, A. Halle, 1876ff

Open details page for this bibliographical entry
(Afrz. tenouil Thomas, R., 35, 308
Romania, recueil trimestriel consacré à l’étude des langues et des littératures romanes, begr. von Meyer, P. / Paris, G., hrsg. von Roques, J. Paris, 1872ff

Open details page for this bibliographical entry
s. 8986.)

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen