Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

1555. camox s., camōce s. (lat.) „Gemse“

Ablt.:

Der Ausgang des vorröm. Wortes ist nicht gleichmäßig, teils -öce, teils -öceu, gen. kamüša steht ganz vereinzelt. Da namentlich das Leder und der Käse Handelsartikel sind, muß man mit Verschiebungen rechnen, die nicht mehr festzustellen sind. Das an verschiedenen Punkten auftretende r mag mit der Wanderung zusammenhängen, ursus für lad. Salvioni, R., 36, 229
Romania, recueil trimestriel consacré à l’étude des langues et des littératures romanes, begr. von Meyer, P. / Paris, G., hrsg. von Roques, J. Paris, 1872ff

Open details page for this bibliographical entry
, corço „Reh“ für pg. Schuchardt, Zs., 31, 718
Zeitschrift für romanische Philologie, begr. von Gröber, G., hrsg. von Hilka, A. Halle, 1876ff

Open details page for this bibliographical entry
ist möglich.
Thomas, R., 35, 170
Romania, recueil trimestriel consacré à l’étude des langues et des littératures romanes, begr. von Meyer, P. / Paris, G., hrsg. von Roques, J. Paris, 1872ff

Open details page for this bibliographical entry
, M.-L., Zs., 31, 503
Zeitschrift für romanische Philologie, begr. von Gröber, G., hrsg. von Hilka, A. Halle, 1876ff

Open details page for this bibliographical entry
, Jud, BDR., 3, 8, 1
Bulletin de dialectologie romane. Bruxelles, 1909ff

Open details page for this bibliographical entry
, Salvioni, RIL., 41, 205
Réndiconti del R. Istituto Lombardo

Open details page for this bibliographical entry
, RDR., 4, 230
Revue de dialectologie romane. 1-6. Bruxelles, 1909-1914

Open details page for this bibliographical entry
, Prati, AGl., 18, 435
Archivio glottologico italiano, begr. von Ascoli, G. I., hrsg. von Bartoli, M. / Goidanich, P. G. Torino, 1873ff

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
(Kat. xamos „aufgeweckt“ Spitzer, 152
Spitzer, L.: Lexikalisches aus dem Katalanischen und den übrigen iberoromanischen Sprachen

Open details page for this bibliographical entry
ist wenig wahrscheinlich, da xamus nur in der Bedeutung „Gemsleder“ belegt ist. Chamoissier *kamaktiare zu 4667 und mit pik. camus „plattnasig“ (> Frz. camus „plattnasig“), prov. camus „plattnasig“, kat. camus „plattnasig“ zusammen Spitzer, Zs., 42, 13
Zeitschrift für romanische Philologie, begr. von Gröber, G., hrsg. von Hilka, A. Halle, 1876ff

Open details page for this bibliographical entry
ist in der Grundlage zu konstruiert und lautlich unverständlich, camus aus gall. *commusos „schnauzig“ Gamillscheg
Gamillscheg, E.: Etymologisches Wörterbuch der französischen Sprache. Heidelberg, 1928

Open details page for this bibliographical entry
nicht möglich, da für die Annahme, daß lat. musu 5784 gallisch war, jeder Anhaltspunkt fehlt.)

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen