Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

8177. spŏnsus s. „Verlobter“, „Gatte“, spŏsus s. „Verlobter“, „Gatte“, spōnsa s. „Verlobte“, „Gattin“, spōsa s. „Verlobte“, „Gattin“ (lat.)

  • It. sposo „Verlobter“, „Gatte“
  • Log. ispozu „Verlobter“, „Gatte“
  • Engad. spus „Verlobter“, „Gatte“
  • Frz. époux „Verlobter“, „Gatte“
  • Prov. espos „Verlobter“, „Gatte“
  • Kat. espos „Verlobter“, „Gatte“
  • Sp. esposo „Verlobter“, „Gatte“
  • Pg. esposo „Verlobter“, „Gatte“
Fem. überall entsprechend.
Das tosk. spozo weist auf Entlehnung aus dem Prov. Bartoli, KrJber., 8, 1123
Kritischer Jahresbericht über die Fortschritte der romanischen Philologie. Bd. 1. München, 1892; Bd. 2. Leipzig, 1896; Bd. 3-13. Erlangen, 1898-1914

Open details page for this bibliographical entry
oder aus der Literatursprache Ascoli, AGl., 16, 188
Archivio glottologico italiano, begr. von Ascoli, G. I., hrsg. von Bartoli, M. / Goidanich, P. G. Torino, 1873ff

Open details page for this bibliographical entry
; Frz. époux ist durch épousée, -er, -ailles beeinflußt M.-L., Frz. Gram., 66
Meyer-Lübke, W.: Historische Grammatik der französischen Sprache, 4 Aufl. Heidelberg, 1933

Open details page for this bibliographical entry
.

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen