Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

1928. cĭngŭlum s. (lat.) „Gürtel“

Tess. šenǧ „von Felsen umgebene Weide“, bergam. senč „einzeln stehender Fels“, veron. souǧo „einzeln stehender Fels“, abt. čendel „einzeln stehender Fels“, Obw. čengel „einzeln stehender Fels“ Die Bedeutung „Fels“ findet sich vom Piave bis an die Quellen des Rheins, schingel in St. Gallen, Glarus, Bern, dann val-ses. čenǧo, wallis., Dauphine sẽgle, kat. cengle „steiler Abfall“, mallork. cengle „steiler Abfall“, dauph. cẽgio „ein aus Felsen gehauener Weg“, veron. senǧo „Mühlstein“, arag. ullo „Faßreif“ Spitzer, RFE., 12, 233
Revista de Filologia española director R. Menéndez Pidal. Madrid, 1914ff

Open details page for this bibliographical entry
.

Ablt.:

Schneller, 130
Schneller, Chr.: Die romanischen Volksmundarten in Südtirol. Gera, 1870

Open details page for this bibliographical entry
, Serra, DR., 5, 458
Dacoromania, Buletinul „Muzeului limbei Române“. Cluj, 1921ff

Go to digital version

Open details page for this bibliographical entry
, Jud, Zs., 38, 6, 2
Zeitschrift für romanische Philologie, begr. von Gröber, G., hrsg. von Hilka, A. Halle, 1876ff

Open details page for this bibliographical entry
, García de Diego, RFE., 12, 7
Revista de Filologia española director R. Menéndez Pidal. Madrid, 1914ff

Open details page for this bibliographical entry
, Salvioni, RDR., 5, 188
Revue de dialectologie romane. 1-6. Bruxelles, 1909-1914

Open details page for this bibliographical entry
(Sp. cello „Faßreif“ García de Diego, RFE., 12, 7
Revista de Filologia española director R. Menéndez Pidal. Madrid, 1914ff

Open details page for this bibliographical entry
neben ceño bedarf der Erklärung.)

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen