3501. frĭcāre v. (lat.) „reiben“
Ablt.: it. frega „Lüsternheit“, kat. estar a free „berühren“, „nahe sein“; It. fregolo, nordit. fregol (> Friaul. frégul), venez. frégola, frégolo, neap. frékule̥, +lat. micula 5564: puschl. frígula, veltl. mégula Salvioni, RIL., 39, 484
; mit Fernassimilation: alomb. grigora „Bißchen“, nlomb. grígola „Bißchen“; +lat. frangere 3482: alomb. fragora; Lomb. fergüy „Bißchen“, gen. freǵüǧa „Bißchen“, piem. friaya, fe̥rvaya „Bißchen“, monferr. fürvaya „Bißchen“, galiz. faragulha „Bißchen“ Parodi, R., 17, 68 Romania, recueil trimestriel consacré à l’étude des langues et des littératures romanes, begr. von Meyer, P. / Paris, G., hrsg. von Roques, J. Paris, 1872ff Open details page for this bibliographical entry Krüger, F.: Die Gegenstandskultur Sanabrias und seiner Nachbargemeinden. Hamburg, 1925 Open details page for this bibliographical entry
Diez, 147
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878 Open page in resource Open details page for this bibliographical entry Mussafia, A.: Beitrag zur Kunde der norditalienischen Mundarten im 15. Jahrh. Wien, 1873 Open page in resource Open details page for this bibliographical entry W. García de Diego Contribución al diccionario hispánico-etimológico. Madrid, 1923 Open details page for this bibliographical entry Romania, recueil trimestriel consacré à l’étude des langues et des littératures romanes, begr. von Meyer, P. / Paris, G., hrsg. von Roques, J. Paris, 1872ff Open details page for this bibliographical entry Information about the formattingbold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, [] |