399. amāre v. (lat.) „lieben“Zu afrz. aim, amer stimmt noch amant und amé. Trotz seiner allgemeinen Anwendung gehört das Wort doch mehr der feineren Sprache an, wird in den frz. und it. MA. vielfach durch Ausdrücke wie „lieb haben“ 1725, „wohl wollen“ 9800, „gern haben“ 3702, kat. durch estimar, sp., pg. durch querer 6923 ersetzt Spitzer, Liebessprache, 5
Spitzer, L.: Über einige Wörter der Liebessprache. Leipzig, 1918 Open details page for this bibliographical entry (Frz. aimer lat. aestimare 246 Gilliéron, Abeille, 269
Giliiéron, J.: Généalogie des mots qui désignent l’Abeille d’après l’atlas linguistique de la France. Paris, 1918 Open details page for this bibliographical entry Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, begr. von Behaghel, O. / Neumann, F., hrsg. von Behaghel, O. / Glaser, K. Bd. 1-10. Heilbronn, 1880-1889; Bd. 11. Leipzig, 1890ff Open details page for this bibliographical entry Information about the formattingbold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, [] |