|
419. ames s., amĭte s.
(lat.)
„Stellgabel“ 1. amĭtes
(lat.)
„Tragstangen der Sänfte“
- Aprov. ant „ein hölzernes Werkzeug“
- Béarn. lant „Totenbahre“
- Fourg. ãto „Felge“
- Prov. anta „Brustwehr“
- Sp. andas „Sänfte“
- Apg. amedas „Sänfte“, „Totenbahre“
- Sp. anda <???>
Ablt.:
- Arbed. andanš „Gatter“
- Lyon. antiro „Probestück in Holzbündeln“ Puitspelu, R., 15, 435
- Cerdañ. andá „Pfosten des Pferchs“, „Pferch“
- Arag. andanu „vor den Fenstern aufgehängtes Brett zum Trocknen von Früchten“
- Pg. andilhas „Trage“
Diez, 435, Michaelis, RL., 11, 40
Information about the formattingbold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, [] |