|
4817. 1. lac s.
(lat.)
„Milch“ 2. *lacte s.
(lat.)
„Milch“
2.
Das Wort ist triest., venez., bellun., sard., gask., kat., sp. Fem. M.-L., Rom. Gram., 2, 377.
- It. latti „Erzschaum“, „schlacke“
Ablt.:
- It. lattone, lattonzolo, lattonzo „Milchkalb“, lattime „Milchschorf“, „Grind“
- Castell. lačinada „Übertünchung“
- Afrz. laicel „Milch“
- Westfrz. letiš „Wiesel“, „Hermelin“
- Awallon. laitisse „Wiesel“, „Hermelin“
- Engad. latičun „Gänsedistel“, <verschiedene Arten Disteln>
- Frz. laiteron „Gänsedistel“, <verschiedene Arten Disteln>
- Frz. letõ (dial.) „Gänsedistel“, <verschiedene Arten Disteln>
- Rouch. letižõ „Gänsedistel“, <verschiedene Arten Disteln>
- Ven. latezyol „Gänsedistel“, <verschiedene Arten Disteln>
- Engad. latičun „Gänsedistel“, <verschiedene Arten Disteln>
- Grödn. latizuei „Gänsedistel“, <verschiedene Arten Disteln>
- Friaul. latizúl „Gänsedistel“, <verschiedene Arten Disteln>
- Südfrz. lachasun „Gänsedistel“, <verschiedene Arten Disteln> Gamillscheg-Spitzer, 46
Auch
- Wallon. lapsõ, lamsõ, laksö, aksö <???>, lerǧõ <???> Haust DL.
- Schweiz. leterõ „Löwenzahn“ Schurter, 48, Schurter, 76
- Kors. lattone „Wolfsmilch“, katalina „Wolfsmilch“ Salvioni, RIL., 49, 775, 3
- Südfrz. lachen „Spanferkel“
- Sp. lechou „Spanferkel“
- Pg. leitão „Spanferkel“
- Apg. leitiga „Wurf Schweine“
- Npg. leitigada „Wurf Schweine“
- Sp. lechuzo „Maultierfüllen“, lechuza „Käuzchen“
- Pg. leiteira „Wolfsmilch“
- Rum. laptele-câneluĭ, laptelecuouluĭ „Milcheimer“, laptele-lupuluĭ „Milcheimer“
- Westfrz. lekyer „Milcheimer“, arkye „Milcheimer“ Hebeisen, 5
+ animella 475:
- Lucc. lattimelle „Kalbsgekröse“ Caix, 373, Pieri, Zs., 30, 301
Zssg.:
- Schweiz. deletyē „entwöhnen“, „absetzen“
- Sp. alechigar „versüßen“ Baist, KrJber., 6, 1, 384
( Obw. latmel̆a „Schlagsahne“, „Buttermilch“, uengad. latmel̆a „Schlagsahne“, „Buttermilch“, obengad. latmielch „Schlagsahne“, „Buttermilch“, bergell. lačmilak „Schlagsahne“, „Buttermilch“, dem tirol., graubündn. luckmilch, lupmilch entspricht, enthält im ersten Teile wohl nicht direkt lac, sondern ist aus einem nicht mehr zu bestimmenden vorröm. Worte umgebildet worden Guarnerio, RIL., 41, 210; Jud, BDR., 3, 5; sp. alechigar zu 362 Horning, Zs., 24, 556 ist lautlich und begrifflich abzulehnen.)
Information about the formattingbold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, [] |