|
5668. *mŏntāre v.
(lat.)
„steigen“, „besteigen“
- It. montare „steigen“, „besteigen“
- Log. montare „steigen“, „besteigen“
- Engad. munter „steigen“, „besteigen“
- Friaul. montá „steigen“, „besteigen“
- Frz. monter „steigen“, „besteigen“
- Prov. montar „steigen“, „besteigen“
- Kat. montar „steigen“, „besteigen“
- Kat. muntar „steigen“, „besteigen“
- Sp. montar „steigen“, „besteigen“
- Pg. montar „steigen“, „besteigen“
Ablt.:
- It. montante „Pfosten“, „Türpfosten“
- Frz. montant „Pfosten“, „Türpfosten“
- Prov. montan „Pfosten“, „Türpfosten“
- Kat. montant „Pfosten“, „Türpfosten“
- Frz. montant „Flutzeit“
- Kat. montant „Flutzeit“
- Sp. montante „Flutzeit“
- Pg. montante „Flutzeit“
- Prov. montan „zunehmender Mond“, „Sichel“
- Sp. montante „zunehmender Mond“
- Sp. montante „Degen, der mit beiden Händen geführt wird“
- Pg. montante „Degen, der mit beiden Händen geführt wird“
- It. montatoio „Tritt, auf den man steigt, um besser auf das Pferd steigen zu können“
- Frz. montoir „Tritt, auf den man steigt, um besser auf das Pferd steigen zu können“
- Kat. montador „Tritt, auf den man steigt, um besser auf das Pferd steigen zu können“
- Sp. montadero „Tritt, auf den man steigt, um besser auf das Pferd steigen zu können“
- Pg. montadouro „Tritt, auf den man steigt, um besser auf das Pferd steigen zu können“
- Friaul. montane „Überschwemmung“, „Platzregen“
- Frz. monture „Ausrüstung“, „Reitpferd“
- Prov. moutadura „Ausrüstung“
( It. montone „Widder“ s. 5739.)
Information about the formattingbold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, [] |