|
- Rum. porumb „Taube“, „Mais“
- It. palombo, palomba „Taube“, „Mais“
- Prov. palomba „Taube“, „Mais“
- Kat. paloma „Taube“, „Mais“
- Sp. palomo „Taube“, „Mais“
- Pg. pombo „Taube“, „Mais“
- Rum. porumb „taubengrau“, porumb „Schlehe“ , porumb „rotbraun“, auch Bezeichnung für „Mais“
- Friaul. palomb „grauschwarz“ oder „dunkelgelb“ (von reifendem Getreide, Früchten, Trauben)
- It. palombo „Hai“
- Sp. palomo „Meerweihe“
- Südfrz. parún „Meerweihe“ Barbier, RLR., 52, 118
- Velletr. palomma „Schmetterling“
- Arpin. palomma „Schmetterling“
- Murc. paloma „Schmetterling“ Wagner, RFE., 11, 280
- Andal. paloma „Schmetterling“ Wagner, RFE., 11, 280
- Kat. paloma „an der Mitte der Rahe befestigtes Tau“
Information about the formattingbold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, [] |