Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

8857. transtrum s., trastrum s. (lat.) „Querbalken“

It. trasto, luvc. It. trasto, sill. trašte „Querbalken einer Weinlaube“, arbed. trast „Querbalken einer Weinlaube“, aret. trasto „Hindernis“ Pieri, Misc. Ascoli, 444
Miscellanea linguistica in onore di Graziadio Ascoli. Torino, 1901

Open details page for this bibliographical entry
, ladin. trast „Balken“, afrz. traste „Balken“, lothr. trat „Balken“, prov. trast „Gerüst“, sp. trasto „Gerüst“, „Gerät“, pg. trasto „Gerüst“, „Gerät“ (> Log. trastu „Hausgerät“), kat. trast „Ruderbank“.
  • Sp. traste „Griff am Saiteninstrument“?
  • Pg. traste „Griff am Saiteninstrument“?
Diez, 493
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
, Pieri, SR., 1, 54
Studi romanzi, editi a cura di E. Monaci. Roma, 1901ff

Open details page for this bibliographical entry
(Chian. trasto „lärmendes Fest“ ist begrifflich schwer verständlich, vielleicht eher Rückbildung von it. trastutlare.)

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen