Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

886. 1. bajŭla s. (lat.) „Kinderfrau“
2. *bajula aquae s. (lat.) „Wasserträgerin“
3. bajŭla s. (lat.) „Wassergefäß“

1.
  • It. baila, balia „Kinderfrau“
  • Engad. bela „Kinderfrau“
  • Afrz. buille „Kinderfrau“, „Hebamme“
  • Prov. baila „Kinderfrau“
Oder prov. > it.

Ablt.:

  • Veron. bailir „stillen“
  • Friaul. bayá „stillen“
  • Frz. bailleul „Knocheneinrenker“ (urspr. „Geburtshelfer“)
Diez, 415
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
, Salvioni, RDR., 4, 190
Revue de dialectologie romane. 1-6. Bruxelles, 1909-1914

Open details page for this bibliographical entry
, Wartburg
von Wartburg, W.: Französisches etymologisches Wörterbuch. Bonn, 1928ff

Open details page for this bibliographical entry

2.
  • Frz. baille „Wassergefäß“
  • Kors. baya „Holzkufe für Oliven“
  • Log. bayone „Traubenkufe“
  • Kalabr. baggyolu „Schöpfeimer“
Guarnerio, RIL., 48, 530
Réndiconti del R. Istituto Lombardo

Open details page for this bibliographical entry
, Wagner, 80
Wagner, M. L.: Das ländliche Leben Sardiniens im Spiegel der Sprache. Heidelberg, 1921

Open details page for this bibliographical entry
(Breton. bal Dict. Gén. ist aus dem Frz. entlehnt; zu bac Diez, 515
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
wird durch mlat. aquae baiula und durch kymr. baiol „Kufe“, breton. baol „Kufe“ widerlegt.)

3.
  • Engad. bela „Tragbahre“
  • Obw. baila „Tragband“

Auch:

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen