Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

9212. vĕntus s. (lat.) „Wind“

Ablt.: it. ventarola „Fächer“, „Wetterfahne“, „Wetterhahn“, log. bentoza „Rauchloch“, frz. vantail „Fensterflügel“, ventail „Luftloch“, „Helmvisier“, prov. ventalha „Visier“, „Fächer“ (> Ait. ventaglia „unterer Teil des Visiers“); Vionn. vetó „Dach auf dem Kamin“; Pas de Calais: vãsel „Dachboden“;

+ lat. lanterna 4896:

Zssg.:

Vgl. 587, frz. vent d’amont „Ostwind“, frz. vent djaval „Westwind“ (> Sp. vendaval „Südwestwind“, pg. vendaval „Südwestwind“, kat. vendaval „Westwind“);
Diez, 697
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
, Diez, 339
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
, D’Ovidio, AGl., 13, 424
Archivio glottologico italiano, begr. von Ascoli, G. I., hrsg. von Bartoli, M. / Goidanich, P. G. Torino, 1873ff

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
, Moll, 3365
Supplement català al „Romanisches etymologisches Wörterbuch“ per Francisch de B. Moll. Barcelona, 1928-1930

Open details page for this bibliographical entry
(Daß sp. ventana als Nachahmung von got. windaugo entstanden sei Meringer, IF., 16, 126
Indogermanische Forschungen. Zeitschrift für indogermanische Sprach- und Altertumskunde, hg. von Debrunner und Sommer, begr. von Streitberg, W., hrsg. von . Straßburg, 1892ff

Open details page for this bibliographical entry
, ist möglich, aber mit Rücksicht auf frz. ventail, pas de Calais vãsel nicht nötig.)

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen