2.
Die Geschichte des Wortes ist nicht aufgeklärt. It. -čč- weist nach dem Süden oder nach Genua; siz. -o- fällt auf und erweckt den Verdacht der Entlehnung aus dem Sp.; im Sp. ist -ch- aus -pi- nicht die übliche Entwicklung, auch bleibt -v- zu erklären.
(
Bask. antzu „trocken“ Dict. gén. bedeutet vielmehr
„keine Milch gebend“.)