8746. tĭnea s. (lat.) „Motte“, „Kopfgrind“It. tigna, log. tindza, friaul. teñe, frz. teigne, prov. tenha, kat. tinya, sp. tiña, pg. tinha, überall „Kopfgrind“, it., friaul. auch „Geizhals“; Emil. teña „lästige Persen“ in frz. MA. vielfach „Milbe“, corrèze tiña „Nacken“;
Ablt.: campid. tidinǵu „Genick“, , „Nacken“ Guarnerio, Misc. Ascoli, 244
Miscellanea linguistica in onore di Graziadio Ascoli. Torino, 1901 Open details page for this bibliographical entry Wagner, M. L.: Studien zum sardischen Wortschatz. Genève, 1930 Open details page for this bibliographical entry Information about the formattingbold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, [] |