Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

1235. *botĭna s. (gall.) „Grenzzeichen“

  • Afrz. botne, bosne, borne, bone „Grenzzeichen“
  • Nfrz. borne „Grenze“, morv., ostfrz., andererseits bei Rabelais auch bonde, prov. born „Rand“
    • It. borni „Wartsteine“, „Verzahnung“

Ablt.:

(Kat. born „Marktplatz“ ist begrifflich nicht genügend erklärt, kat. born „Mal“ s. 1221; nfrz. borne stammt wohl aus einer Gegend, wo -sn- zu -rn- wird. Das Verhältnis zu prov. bonla ist nicht klar, Wechsel von -l- und -n- Suffix findet sich mehrfach bei germ. -il-, so daß vielleicht auch mit einem germ. Etym. zu rechnen ist. Mallork. bótil „Kiesel“, „dicke Kastanie“ Wartburg
von Wartburg, W.: Französisches etymologisches Wörterbuch. Bonn, 1928ff

Open details page for this bibliographical entry
paßt weder lautlich noch begrifflich.)
Vgl. 1395.

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen