Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

1281. brecha s. (ahd.) „Bruch“

  • Frz. brèche „scharte“, „Bresche“
    • It. breccia „scharte“, „Bresche“
    • Sp. brecha „scharte“, „Bresche“
    • Pg. brecha „scharte“, „Bresche“
  • Prov. breca „Bruch“

Ablt.:

Diez, 532
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
, Wartburg
von Wartburg, W.: Französisches etymologisches Wörterbuch. Bonn, 1928ff

Open details page for this bibliographical entry
(Wenn prov. . so würde got. brika zugrunde liegen, aber damit ist -c- nicht vereinbar, wenn ahd., so muß prov. zunächst aus dem Afrz. stammen. Daß südfrz. berc, -o- „zahnlückig“ (namentlich von Tieren), kat. vaca barquera „Kuh mit auswärtsgewendeten Hörnern“, brec „Spitze der Hacke“ Spitzer, BDC., 11, 231
Bulletí de dialectologia Catalana. Barcelona, 1914ff

Open details page for this bibliographical entry
hierher gehören, ist nicht anzunehmen, valenc. brecar „zerkleinern“, akat. breca „Stückegeronnener Milch“ wären eher möglich, aber auch nur als aus dem Frz. entlehnt.)

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen