Suche
Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie
Sprache / Dialekt:
Form
:
Show scan ▲
1413. 1.
bŭrrīcus
s.
(
lat.
)
„kleines Pferd“
2.
*
bŭrriccus
s.
(
lat.
)
„Maulesel“
2.
It.
bricco
„Maulesel“
Gen.
boriku
,
borik
„Maulesel“
Lomb.
boriku
,
borik
„Maulesel“
Piem.
boriku
,
borik
„Maulesel“
Süd
frz.
burric
„Maulesel“
Süd
frz.
burrico
„Maulesel“
Frz.
bourrique
„Maulesel“
Sp.
borrico
„Maulesel“
Pg.
burrico
„Maulesel“
Langued.
bourricho
„Maulesel“
Norm.
buroš
<Art Korb>
Sainéan, 2, 161
Sainéan, L.: Les sources indigènes de l’étymologie française. Bd. 1-3. Paris, 1925-1930
Open details page for this bibliographical entry
Anj.
buroš
<Art Korb>
Sainéan, 2, 161
Sainéan, L.: Les sources indigènes de l’étymologie française. Bd. 1-3. Paris, 1925-1930
Open details page for this bibliographical entry
Alav.
buroš
„Vorder- und Hinterwand des Leiterwagens“
Alemtej.
buroš
„Dreifuß“
Sanabr.
buroš
„drehbarer Herdgalgen“
Mit
Suff.W.
:
Langued.
burú
<???>
Morv.
burŭ
<???>
Rückbild.
:
Süd
frz.
búrro
„Eselin“
Sp.
burro
„Esel“
Pg.
burro
„Esei“
,
„Sägebock“
Astur.
burro
„Hengst“
Ablt.
:
Frz.
bourriquet
„Zugschachtel der Maurer“
Sp.
borriquete
„Gerüstbock“
Sp.
borriquete
„labrus merula“
Pg.
burrinho
„labrus merula“
Barbier, RLR., 54, 159
Revue des langues romanes, p. p. la société pour l’étude des langues romanes. Montpellier, 1870ff; Paris, 1870ff
Open details page for this bibliographical entry
Richter, Bur(d), 13
Richter, E.: Die Bedeutungsgeschichte der romanischen Wortsippe
burd
. Wien, 1908
Open details page for this bibliographical entry
(
Bologn.
brek
„Widder“
liegt begrifflich ab.)
Vgl.
1416
.
Information about the formatting
bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen
Login
Über WordPress
WordPress.org
Dokumentation (engl.)
Learn WordPress
Support
Feedback
Suchen