Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

1951. cĭstĕrna s. (lat.) „Zisterne“

It. cisterna „Abtrittgrube“, mail. šisterna „Abtrittgrube“, frz. citerne; Siz. yisterna, kalabr. yisterna, alog. gisterra; Bergam. sosterna, istr. dzusterna, kalabr. yusterna, adalmat. gustijerna; Ngriech. giusterna; Serbokr. cetrnja, catrnja auch „Kanal“. +puteus: bellun. pustierna Salvioni, Misc. Rossi-Teiss, 412
Miscellanea nuziale Rossi-Teiss. Bergamo, 1897

Open details page for this bibliographical entry
; durch magyar. Vermittlung rum. cetîrnă, ceatîrnă „Rinne“, „Dachrinne“, „Weinkufe“, welcheswoi-t das -u- verschuldet hat, ist fraglich, vielleicht gutta oder gutturnium, vielleicht juturna „Name verschiedener Quellen“, „Quellennymphe“ Schuchardt, Zs., 27, 106
Zeitschrift für romanische Philologie, begr. von Gröber, G., hrsg. von Hilka, A. Halle, 1876ff

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
; Schuchardt, Zs., 28, 362
Zeitschrift für romanische Philologie, begr. von Gröber, G., hrsg. von Hilka, A. Halle, 1876ff

Open details page for this bibliographical entry
; Schuchardt, Zs., 33, 84
Zeitschrift für romanische Philologie, begr. von Gröber, G., hrsg. von Hilka, A. Halle, 1876ff

Open details page for this bibliographical entry
; dazu ait. citerna, abruzz. ceterne, lomb. siterna, mit dissimil. Schwund des s.
Salvioni, RDR., 5, 190
Revue de dialectologie romane. 1-6. Bruxelles, 1909-1914

Open details page for this bibliographical entry

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen