|
2478. *darn a.
(fränk.)
„verblüfft“
Das Wort ist fast nur nord- und ostfrz., daher:
Hetzer, Zs., Bhft., 7, 34, Barbier, RLR., 50, 343, P. Meyer, R., 37, 471, Behrens, 73
(Dazu piem. derña „grauer Würger“, dauph. derna „grauer Würger“, lyon. derne, derñó, darnayá „grauer Würger“, prov. darnagas „grauer Würger“ (> Frz. darnagasse „grauer Würger“) ist wegen der Nebenform prov. tarnagé, tarnigas wortgeographisch sehr bedenklich, noch mehr sp. darnagaza „Elster“, it. indarno „umsonst“, asiz. indernu „umsonst“, gen. endernu „umsonst“, val Antr. andart „umsonst“, afrz. endart „umsonst“ Spitzer, Arch-142, 135 ist wortgeographisch und begrifflich nicht möglich, auch alle anderen Versuche, dem Worte beizukommen Wartburg, Zs., 16, 2, sind verfehlt; anj. daroné, taroné, dariné „trödeln“, may. daroné „murmeln“ Spitzer, Zs., 42, 199 liegen begrifflich uud formell wieder ab; kat. dardar Spitzer, NM., 15, 166 s. 8572.)
Information about the formattingbold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, [] |