|
1.
2.
Ablt.:
- It. erto „steil“
- Engad. yert „steil“
- Kat. ert „steif“
- Sp. yerto „steif“
- It. erta „Anhöhe“
- It. all’erta „aufwärts“, „aufgepaßt“
- Asiz. all’erta „das Vieh a la lirta verkaufen“ (d. h. „auf den Beinen lebend“) De Gregorio, Zs., 25, 113
- Kat. allertar „aufpassen“ Moll, 1282
- Lomb. érteg „dicht“
- Piac. értag „dicht“
- Puschl. értek <???>
- Veltl. értag <???>, eng <???>
( Rom. -e̥- gegenüberlat. -ē ist nicht eiklàrt; pg. eço, essa Michaelis, RL., 6, 206 s. 4141; obw. deržer „richten“, „recht sprechen“, deržer en „einschenken“ s. 2649, die Grenze zwischen beiden Wörtern ist nicht genau zu ziehen.)
Information about the formattingbold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, [] |