|
3208. 1. fascia s.
(lat.)
„Band“, „Binde“ 2. façqiya s.
(arab.)
„Band“, „Binde“
1.
Rum. faşă „Weidenkorb“, it. fascia „Weidenkorb“, log. faska „Weidenkorb“, engad. faša „Weidenkorb“, friaul. fase „Weidenkorb“, frz. faisse „Weidenkorb“, vionn. fase̥ „soviel Heu, als ein Mann auf einmal tragen kann“, prov. faisa „Windel“, kat. faixa „Windel“ (> Sp. faja „Windel“, pg. faixa „Windel“); Got. faskja, griech. faskia, alban. faske̥ „Windel“.
Ablt.:
- Lomb. fasera „Formreif für Käse“
- Piem. fasela „Formreif für Käse“ Salvioni, R., 32, 278
- Nordpg. fačča „Schürze“
Feixa „Beet“ Spitzer, Zs.40, 280? , astur. faseča „Engelsüß“ (polypodium vulgare). Dazu sp. haza 3130, 1?
2.
- Sp. fasquía „Holzrand am Schiff“
- Pg. fasquia „Latte“ M.-L., RFE., 8, 229
Information about the formattingbold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, [] |