3777. glandŭla s. (lat.) „Halsdrüse“, „Halsstück des Schweines“Rum. ghindură „Drüsengeschwulst“, it. ghiandola „Drüsengeschwulst“, log. rándula „Drüsengeschwulst“, afrz. glandre „Drüsengeschwulst“, nfrz. glande „Drüsengeschwulst“, prov. glandola, grandola „Drüsengeschwulst“, valenc. granola, grangola „Drüsengeschwulst“, sp. landre „Drüsengeschwulst“, pg. landoa „Drüsengeschwulst“; [it. Gangola „Halsdrüse“, salm. landra „Halsdrüse der Schweine“, galiz. landra „Schweinsbacken“, pistoj. gáncola „Schweinsbacken“).
Pieri, AGl., 15, 215
Archivio glottologico italiano, begr. von Ascoli, G. I., hrsg. von Bartoli, M. / Goidanich, P. G. Torino, 1873ff Open details page for this bibliographical entry Wörter und Sachen. Kulturhistorische Zeitschrift für Sprach- und Sachforschung, begr. von Meringer, R., hrsg. von Güntert, H. / Meyer-Lübke, W. / Weißgerber, L. Heidelberg, 1909ff Open details page for this bibliographical entry W. García de Diego Contribución al diccionario hispánico-etimológico. Madrid, 1923 Open details page for this bibliographical entry Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie. Halle, 1905ff Open details page for this bibliographical entry Information about the formattingbold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, [] |