Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

5467. meisinga s. (fränk.) „Meise“

Das Wort dringt nach Südfrankreich in das *lardaria-Gebiet 4915 ein und erfährt dabei die mannigfaltigsten Umgestaltungen: mezengo, Obezẽgo, mürengo, mirulengo, melango, pernigle, kat. marllouga, barllenga, mellerenga „Blaumeise“, pg. musango „Blaumeise“, galiz. megengra „Blaumeise“, meigengra „Bienenwolf“, villa-real. Majangra „fauler Junge“ Spitzer
Spitzer, L.: Lexikalisches aus dem Katalanischen und den übrigen iberoromanischen Sprachen

Open details page for this bibliographical entry
, ba R., 2, 152
Romania, recueil trimestriel consacré à l’étude des langues et des littératures romanes, begr. von Meyer, P. / Paris, G., hrsg. von Roques, J. Paris, 1872ff

Open details page for this bibliographical entry
. Auch nordfrz. zeigt Umdeutungen: pik. mazẽg wird durch Assimilation und progressive Nasalierung zu mẽgzẽg umgestaltet und gerät dadurch unter den Einfluß von exemple: mēgzẽpt, egzẽp.
Diez, 638
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
, Baist, Zs., 31, 616
Zeitschrift für romanische Philologie, begr. von Gröber, G., hrsg. von Hilka, A. Halle, 1876ff

Open details page for this bibliographical entry
, Sandmann, 28
Sandmann, M.: Die Bezeichnungen der Meise in den romanischen Sprachen. Bonn, 1929

Open details page for this bibliographical entry
, Moll, 2184
Supplement català al „Romanisches etymologisches Wörterbuch“ per Francisch de B. Moll. Barcelona, 1928-1930

Open details page for this bibliographical entry

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen