Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

6476. 1. pīca s. (lat.) „Elster“
2. *peica s. (umbr.), *peica s. (osk.) „Elster“

1.
  • Ait. pica „Elster“
  • Log. piga „Elster“
  • Frz. pie „Elster“
  • Prov. piga „Elster“
  • Vellay pígo „gesprenkelte Kuh“
  • Bask. mika „Elster“

Ablt.:

Dazu frz. pier als Argot „trinken wie eine Elster“ Sainéan, 1, 211
Sainéan, L.: Les sources indigènes de l’étymologie française. Bd. 1-3. Paris, 1925-1930

Open details page for this bibliographical entry
setzt voraus, daß südfrz. piar und das auch der Germania angehörende sp. piar aus dem Frz. entlehnt seien.

2.
  • Zamor. pega „Elster“
  • Pg. pega „Elster“

Ablt.:

Zssg.:

  • Sp. rabipego „Elster mit langem“, „blauem Schwanz“
García de Diego, 455
W. García de Diego Contribución al diccionario hispánico-etimológico. Madrid, 1923

Open details page for this bibliographical entry
(Südfrz. bigar „Hummel“, südfrz. bigarrá „sprenkeln“ Schuchardt, Zs., 11, 500
Zeitschrift für romanische Philologie, begr. von Gröber, G., hrsg. von Hilka, A. Halle, 1876ff

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
, Schuchardt, Zs., 30, 558
Zeitschrift für romanische Philologie, begr. von Gröber, G., hrsg. von Hilka, A. Halle, 1876ff

Open details page for this bibliographical entry
, Sainéan, 1, 117
Sainéan, L.: Les sources indigènes de l’étymologie française. Bd. 1-3. Paris, 1925-1930

Open details page for this bibliographical entry
(> Frz. bigarrer „sprenkeln“) gehören kaum hierher, das Wort ist speziell langued., gask., hier mit auffälligem -ž-; die Endung weist auf das Bask., doch scheint sich hier nichts zu bieten.)

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen