|
Ablt.:
- It. presacchio „Griff an der Schaufel“
- Regg.-kalabr. prisaggi „stricke, mit denen die last auf den Eseln und Maultieren festgebunden wird“
- Abruzz. naprese̥ „viel“, „sehr viel“
- Cerign. proise̥ <Art Gefäß> Zinganelli, AGl., 15, 84
- Ait. presime „Laab“
- Lothr. pernă, pronă „Laab“
- Kors. imprezu, prezu „Laab“ Guarnerio, RIL., 49, 88, 2
- Prov. prezimar „gerinnen“
- Grödn. lat-mprais „geronnene Milch“
- Afrz. ci pris ci mis „gesagt“, „getan“
- Mfrz. cipricimi, chiprichimi „rasch“
- Westfrz. presimi „rasch“ Thomas, Mél., 157
- Lothr. pudă „Dreschflegelriemen“ Horning, Zs., 9, 508, Mél. Wilmotte, 140
- Sp. presilla „Schnur“, „Schleife an der man etwas aufhängt“
- Pg. presilha „Schnur“, „Schleife an der man etwas aufhängt“
- Sp. presa „Sammelbecken“
- Pg. presa „Verschlag beim Wasserbau“
- Mazed. asplindere „Erregung“, asprinte „erschöpft“ Pascu, 1296
Information about the formattingbold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, [] |