|
7571. sanguĭnāre v.
(lat.)
„zur Ader lassen“
- Rum. sîngera „zur Ader lassen“
- It. sanguinare „zur Ader lassen“
- Log. insambenare „zur Ader lassen“
- Friaul. insanganá, sanganá „bluten“
- Frz. saigner „zur Ader lassen“
- Prov. sangnar „zur Ader lassen“, saunar „zur Ader lassen“ M.-L., Zs., 40, 206
- Sp. sangrar „zur Ader lassen“
- Lütt. sẽni „zur Ader lassen“, sēni „hinten“
- Irp. sannare „ein Faß anstechen“ Melillo, ID., 3, 174, 8
- Röm. sannare „ein Faß anstechen“ Melillo, ID., 3, 174, 8
Information about the formattingbold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, [] |