|
7948a. sinn s.
(germ.)
„Sinn“, „Richtung“
- It. senno „Sinn“, „Richtung“
- Engad. sen „Sinn“, „Richtung“
- Friaul. sen „Sinn“, „Richtung“
- Afrz. sen „Sinn“, „Richtung“
- Prov. sen „Sinn“, „Richtung“
- Asp. sen „Sinn“, „Richtung“
- Apg. sen „Sinn“, „Richtung“
- Kat. seny „Sinn“, „Richtung“
- Grödn. sän „Zorn“ Gartner?
Ablt.:
- Veltl. asen, inasen „wie es sich gehört“
- Puschl. inasen „wie es sich gehört“
- Apul. abbonesínnu „sicher“, „genau“, abburisinne̥ „sicher“, „genau“ Salvioni, RIL., 44, 760
- Friaul. seneós „gerne wollend“, „auf etwas brennend“
- Afrz. assener „zielen“, „bestimmen“, „zuweisen“ Förster, Zs., 6, 112, Förster, Zs., 7, 480
- Pik. asné „riechen“, „von etwas kosten“
Zssg.: emil. čnom „Geziertheit“, amoden. dsuumm „Geziertheit“ (eigentlich „Sinnlosigkeit“) Bertoni, RLV., 14.
( Sav. ašená „riechen“ kann hierher oder zu 8087 gehören, sp. síen „Schläfe“, galiz. sen „Schläfe“ ist mit seinem Diphthong schwierig, Einfluß von lat. tempus 8634 wenig wahrscheinlich.)
Information about the formattingbold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, [] |