|
8634. 1. tĕmpus s.
(lat.)
„Zeit“ 2. tĕmpŏre v.
(lat.)
„zur Zeit“
1.
Zssg.:
- Frz. printemps „Zeit“
- It. tempo nuovo „Frühjahr“
- Ostfrz. beau temps, bon temps „Frühjahr“
- Neuenb. beau temps, bon temps „Frühjahr“
- Béarn. beau temps, bon temps „Frühjahr“
- Lothr. chaud temps „Sommer“
- Schweiz. chaud temps „Sommer“
- Sav. chaud temps „Sommer“
- Berrich. beau temps „Sommer“
- Auvergn. beau temps „Sommer“
- Bourn. beau temps „Sommer“
- Land. bas temps, base „Herbst“
- Neuenb. pö-tẽ „Winter“ Merlo, Stag. mes., 37, Merlo, Stag. mes., 47, Stipp, 28, Stipp, 34, Stipp, 38, Tapnolet, BGSR., 3, 43
- Frz. printanier „zum Frühjahr gehörig“
- Hérém. pertẽsé „zum Frühjahr gehörig“
- Montan. pertensik „frühzeitig“
- Ostfrz. mitã „Mitte“
2.
( Frz. tenser Tobler, SAWBerlin, 1896, 896 s. 8649.)
Information about the formattingbold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, [] |