|
- It. tracciare „nachspüren“, „aufzeichnen“
- Frz. tracer „aufzeichnen“, „kriechen und stellenweise wurzeln“ (von Pflanzen)
- Norm. trašé „suchen“
- Pik. trašé „suchen“
- Ostfrz. trasé „durchziehen“, „durchwandern“, „durchsuchen“
- Prov. trasar „durchbohren“
- Kat. trassar „ziehen“
- Sp. trazar „ziehen“
- Pg. traçar „einen Grundriß entwerfen“
Ablt.:
- It. traccia „Spur“, „Fährte“, „Entwurf“
- Siz. trattsera „ausgetretener Viehweg“ De Gregorio, 989
- Frz. trace „Spur“, „Fährte“
- Afrz. trace „Hecke“
- Nfrz. trace „Gebüsch“, „Buche“ Walter, 62
- Prov. trasa „Spur“, „Wurzelstock“
- Prov. traisa „Schleppnetz“
- Kat. trassa „Plan“, „Geschick“, „Kunstgriff“, trassut „geschickt“
Information about the formattingbold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, [] |