|
8847. trama
(lat.)
„Einschlag im Gewebe“
- Rum. tramă „Einschlag im Gewebe“
- It. trama „Einschlag im Gewebe“
- Log. trama „Einschlag im Gewebe“
- Uengad. troma „Einschlag im Gewebe“
- Friaul. trame „Einschlag im Gewebe“
- Afrz. traime „Einschlag im Gewebe“
- Wallon. tre̥m „Einschlag im Gewebe“
- Prov. trama „Einschlag im Gewebe“
- Kat. trama „Einschlag im Gewebe“
- Sp. trama „Einschlag im Gewebe“
- Pg. trama „Einschlag im Gewebe“
Ablt.:
- It. tramare „anzetteln“ (auch in übertragenem Sinne)
- Frz. tramer „anzetteln“ (auch in übertragenem Sinne)
- Prov. tramar „anzetteln“ (auch in übertragenem Sinne)
- Kat. tramar „anzetteln“ (auch in übertragenem Sinne)
- Sp. tramar „anzetteln“ (auch in übertragenem Sinne)
- Pg. tramar „anzetteln“ (auch in übertragenem Sinne)
- Nfrz. trame „Einschlag im Gewebe“
- Sp. tramo „Stück Land“, tramojo „unterster Teil der abgeschnittenen Halme“
- Salm. tramilla „dicker Bindfaden“
( Puschl. zdramá Schuchardt, Zs., 30, 737 s. 2578.)
Information about the formattingbold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, [] |