|
9105. 1. *ūvŭla s.
(lat.)
„kleine Traube“ 2. *ūvŭla
(lat.)
„Zäpfchen im Halse“
1.
- Rum. strugur „kleine Traube“ Puşcariu, DR., 6, 13
2.
- It. ugola „Zäpfchen im Halse“
- Venez. urla „Zäpfchen im Halse“
- Moden. urla „Zäpfchen im Halse“
- Bellinz. ǘrgula „Zäpfchen im Halse“
- Piem. ívula „Zäpfchen im Halse“
- Bologn. núvola „Zäpfchen im Halse“
- Romagn. nuvla „Zäpfchen im Halse“
- Castell. níoule „Zäpfchen im Halse“
- Prov. leula „Zäpfchen im Halse“
- Südfrz. niulo „Zäpfchen im Halse“
Diez, 630, Zauner, RF., 14, 397, Salvioni, AGl., 16, 373, Thomas, Ess., 328
( Piem. ioula zeigt iv- aus üv-, vgl. M.-L., It. Gram., 78; lat. ligula 5036 Salvioni, P.² ist begrifflich ausgeschlossen; der Anlaut von rum. strugur ist nicht erklärt, Vermutungen bringt Puşcariu.)
Information about the formattingbold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, [] |