9224. vēre a. (lat.) „fürwahr“Obw. var „ungefähr“, auengad. var „ungefähr“, afrz. Qvoir. Zssg.: rum. vreun „irgendeiner“, mazed. verun, vîrun „irgendeiner“, it. veruno „gar keiner“, lomb. verguta „etwas“, vgl. na(g)uta gutta „nichts“; Lomb. vergün „irgendeiner“, abt. valgú „irgendeiner“, veltl. invergoló „irgendwo“, bergam. vergló „irgendwo“, obw. varsakons „einige“, vgl. 7586;
Das -g- von lomb. vergün kann von vergot oder von algün übertragen sein; das p- von acampid. perunu stammt von apperunu Salvioni, RIL., 42, 840
, kaum von persone Besta-Guarnerio, 115 Besta, E. / Guarnerio, P.: Carta de logu de Arborea. Sassari, 1905 Open details page for this bibliographical entry Salvioni, Zs., 22, 479
Zeitschrift für romanische Philologie, begr. von Gröber, G., hrsg. von Hilka, A. Halle, 1876ff Open details page for this bibliographical entry Archivio glottologico italiano, begr. von Ascoli, G. I., hrsg. von Bartoli, M. / Goidanich, P. G. Torino, 1873ff Open page in resource Open details page for this bibliographical entry Information about the formattingbold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, [] |