|
6511. pīneus
(lat.)
„zur Fichte gehörig“
- Pg. pinho „Fichtenholz“
- Siz. piñu „zur Fichte gehörig“
- Sp. piña „zur Fichte gehörig“
- Pg. pinha „Tannenzapfen“
- Neap. piñe̥ „zur Fichte gehörig“
- Prov. pinhe „Fichte“
- Venez. piña „Fichtenzapfen“
- Engad. piñ „Fichtenzapfen“
- Südfrz. piño „Fichtenzapfen“
- Kat. pinya „Fichtenzapfen“
- Aquil. piña „Topf“ (nach der Form)
- Bergam. peña „Ofen“ (nach dem Pinienzapfen, mit dem er gekrönt ist)
- Engad. piña „Ofen“ (nach dem Pinienzapfen, mit dem er gekrönt ist) Nigra, AGl., 15, 505
- Moden. peña „Strohhaufen“
- Abruzz. pinye̥ „Ostergebäck“ (zunächst in Form eines Pinienzapfens) Goidanich, 106
- Irp. piññe̥ „Traubenkamm“ Melillo, ID., 3, 160
Ablt.:
- It. pignuolo „Pinienzapfen“, „Zirbelnuß“, „Kern“, „Nuß“
- Engad. piñöl „Pinienzapfen“, „Zirbelnuß“, „Kern“, „Nuß“
- Prov. pinhol „Pinienzapfen“, „Zirbelnuß“, „Kern“, „Nuß“
- Kat. pinyol „Pinienzapfen“, „Zirbelnuß“, „Kern“, „Nuß“
- Frz. pignou „Fichtensamen“
- Prov. pinhó „Fichtensamen“
- Kat. pínyó „Fichtensamen“
- Sp. piñón „Fichtensamen“
- Pg. pinhão „Fichtensamen“
- Moden. pñon „Garbenhaufen“ Bertoni, AGl., 17, 381
- It. pignatta „Topf“
- Puschl. ñata „Topf“
- Afrz. pignate „Topf“
- Sav. piniota <???> Jaberg, Arch., 132, 226, 3
Information about the formattingbold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, [] |