1191a. *bokya s. (lat.) „Kropf“, „Kugel“, „Klumpen“Ablt.:Zssg.:Ursprung unbekannt, als Grundlage ginge bottia, aber it. boccia macht dann Schwierigkeit.
Diez, 62
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878 Open page in resource Open details page for this bibliographical entry von Wartburg, W.: Französisches etymologisches Wörterbuch. Bonn, 1928ff Open details page for this bibliographical entry Zeitschrift für romanische Philologie, begr. von Gröber, G., hrsg. von Hilka, A. Halle, 1876ff Open details page for this bibliographical entry (It. bozza „Entwurf“ (> Sp. esbozo „Entwurf“), it. sbozzare „entwerfen“ (> Pg. esboçar „entwerfen“) haben stimmhaftes zz, gehören also nicht hierher; ebenscwenig it. busecchia „Gedärme“, lomb. büseka „Gedärme“, piem. büseka „Gedärme“-; wie sich zu diesen gen. büdegu „Wanst“, kors. budigu „Wanst“ Mussafia, 35
Mussafia, A.: Beitrag zur Kunde der norditalienischen Mundarten im 15. Jahrh. Wien, 1873 Open page in resource Open details page for this bibliographical entry verhalten, ist nicht klar; kat. butza „Magen“ Tallgren, NM., 22, 151 Neuphilologische Mitteilungen, hg. vom Neuphilologischen Verein in Helsingfors. Helsingfors, 1889ff Open details page for this bibliographical entry Romania, recueil trimestriel consacré à l’étude des langues et des littératures romanes, begr. von Meyer, P. / Paris, G., hrsg. von Roques, J. Paris, 1872ff Open details page for this bibliographical entry Information about the formattingbold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, [] |