Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

4955. laxāre v. (lat.) „lassen“

Die d-Formen sind unerklärt, vielleicht Anlehnung an lat. dare 2476; piver. nur dasa 2. Sg. imperat., sonst l- Ascoli, AGl., 12, 27
Archivio glottologico italiano, begr. von Ascoli, G. I., hrsg. von Bartoli, M. / Goidanich, P. G. Torino, 1873ff

Open details page for this bibliographical entry
; vgl. tess. daga „Paß“ Salvioni, AGl., 13, 257
Archivio glottologico italiano, begr. von Ascoli, G. I., hrsg. von Bartoli, M. / Goidanich, P. G. Torino, 1873ff

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
.

Kurzformen:

Dann z. T. in Anlehnung an lat. facere 3128 weitergebildet:

+ lat. lentus 4983:

Ablt.:

Zssg.:

Diez, 138
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
, Diez, 623
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
, Diez, 667
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
, Merlo
Merlo, C.: Postille al „romanisches etymologisches Wörterbuch“ di W. Meyer-Lübke, 1926

Open details page for this bibliographical entry
(Frz. laier durch legare „hinterlassen“ beeinflußt Diez, 188
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
; Nigra, AGl., 16, 195
Archivio glottologico italiano, begr. von Ascoli, G. I., hrsg. von Bartoli, M. / Goidanich, P. G. Torino, 1873ff

Open details page for this bibliographical entry
oder got. lētan Thomas, Ess., 322
Thomas, A.: Essais de philologie française. Paris, 1897

Open details page for this bibliographical entry
ist trotz lucc. leggare formell schwierig; laxa stare zu lat. lac stare verkürzt Marchot, Misc. Ascoli, 29
Miscellanea linguistica in onore di Graziadio Ascoli. Torino, 1901

Open details page for this bibliographical entry
ganz unwahrscheinlich; gallfflaggos zu ir. lag „weich“, kymr. llag „langsam“ Gamillscheg, Zs., 41, 324
Zeitschrift für romanische Philologie, begr. von Gröber, G., hrsg. von Hilka, A. Halle, 1876ff

Open details page for this bibliographical entry
setzt voraus, daß gall. -gg- zu -k- geworden sei, wofür, da das Lat. -gg-, besaß, kein Grund vorliegt; delaxare für die d-Formen Ascoli, AGl., 11, 422
Archivio glottologico italiano, begr. von Ascoli, G. I., hrsg. von Bartoli, M. / Goidanich, P. G. Torino, 1873ff

Open details page for this bibliographical entry
; Ascoli, AGl., 12, 26
Archivio glottologico italiano, begr. von Ascoli, G. I., hrsg. von Bartoli, M. / Goidanich, P. G. Torino, 1873ff

Open details page for this bibliographical entry
; Schuchardt, Zs., 15, 241
Zeitschrift für romanische Philologie, begr. von Gröber, G., hrsg. von Hilka, A. Halle, 1876ff

Open details page for this bibliographical entry
ist lautlich sehr schwierig; frz. lâche Diez, 388
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
s. 4918; frz. délayer „aufschieben“ zu laier Gamillscheg
Gamillscheg, E.: Etymologisches Wörterbuch der französischen Sprache. Heidelberg, 1928

Open details page for this bibliographical entry
ist begrifflich und bei dem beschränkten Gebrauch von afrz. laier auch lexikalisch schwierig.)

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen