Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

7986. 1. skauts s. (got.) „Zipfel“, „Zaum“, „Kleid“
2. skauz s. (langob.) „Schoß“, „Schürze“
3. schoss s. (bayr.-österr.) „Kleidrock“

1.
  • Sp. escote „runder Ausschnitt am Kleide“

Ablt.:

Mit Präf.W.:

  • Kat. acotar „einem Baume die Äste abschneiden, damit er neue Schößlinge treibt“
  • Sp. acotar „einem Baume die Äste abschneiden, damit er neue Schößlinge treibt“
  • Gask. akutá „einem Baume die Äste abschneiden, damit er neue Schößlinge treibt“

Rückbild.:

Diez, 448
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
Vgl. 8006a.

2.
  • Lomb. skos „Schoß“, „Schürze“
  • Emil. skos „Schoß“, „Schürze“
  • Kalabr. skosso „Schoß“, „Schürze“
  • Lunig. skotso „Schoß“, „Schürze“
  • Regg. skonsa „Schoß“ (als Körperteil)

Ablt.:

  • Regg. gemskösá „Schoß“, „Schürze“
  • Piem. skosal „Schoß“, „Schürze“
  • Lomb. skosal „Schoß“, „Schürze“
  • Emil. skosal „Schoß“, „Schürze“
  • Obw. skutsal „Schoß“, „Schürze“
  • Venez. skosal „Schürzleder am Wagen“
  • Apav. cosso „Schoß“, „Busen“

3.
  • Grödn. šosa „weiblicher Faltenrock“
Diez, 399
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
; Brückner, Zs., 24, 65
Zeitschrift für romanische Philologie, begr. von Gröber, G., hrsg. von Hilka, A. Halle, 1876ff

Open details page for this bibliographical entry
; Schneller, 253
Schneller, Chr.: Die romanischen Volksmundarten in Südtirol. Gera, 1870

Open details page for this bibliographical entry
; Brückner 18; Salvioni, SR., 6, 55
Studi romanzi, editi a cura di E. Monaci. Roma, 1901ff

Open details page for this bibliographical entry
.
(Die sp. Wörter gehören kaum hierher, sie scheinen vielmehr auf ein Adj. *coto zurückzugeben, das in pg. coto „stumpf“, „Stummel“ vorliegen kann, das aber mit kymr. cwta „kurz“ Cuervo, 1, 158
Cuervo, R. J.: Diccionario de construcción y régimen de la lengua castellana. Paris, 1886-1893

Open details page for this bibliographical entry
nichts zu tun hat.)

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen