Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

9508. warōn v. (fränk.) „aufmerken“, „beachten“

  • Mfrz. garer „aufmerken“, „beachten“
  • Prov. garar „aufmerken“, „schützen“
  • Abéarn. gorar „wahrnehmen“
  • Nfrz. gare „aufgepaßt“, „Achtung“

Ablt.:

Zssg.:

  • Frz. égarer „verlegen“, „verlieren“
  • Wallon. e̥waré „erschrecken“
  • Prov. esgarar „berücksichtigen“, esgar „Anblick“, „Urteil“, regarar „anblicken“

+ frz. écœurer:

  • Norm. ekaré „scheu machen“, „erschrecken“
Diez, 593
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
, Braune, Zs., 22, 260
Zeitschrift für romanische Philologie, begr. von Gröber, G., hrsg. von Hilka, A. Halle, 1876ff

Open details page for this bibliographical entry
(Frz. gare s. 9501; frz. garenne „Kaninchengehege“, salm. guareña „Pfütze“, „Bach“ Diez, 593
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
ist morphologisch nicht möglich; it. gara „Wettstreit“, „Wetteifer“, gareggiare „wetteifern“ Diez, 374
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
begrifflich, norm. ekaré zu anord. skjarr „furchtsam“ Joret, R., 29, 578
Romania, recueil trimestriel consacré à l’étude des langues et des littératures romanes, begr. von Meyer, P. / Paris, G., hrsg. von Roques, J. Paris, 1872ff

Open details page for this bibliographical entry
formell schwierig.)

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen