|
3498. 1. frēsum v.
(lat.)
„zerrieben“ 2. faba frēsa s.
(lat.)
„ausgehülste Bolme“
1.
- Neap. frese̥ „zerrieben“
- Lecc. frisa <Art Brot>
- Log. freza „Fladenbrot“ Goidanich, 31, Merlo, ID., 5, 106, 2
- Schweiz. fraiza „Krümchen“
Ablt.:
- Sp. frezada „ein Brei aus Mehl, Milch und Butter“
2.
- Prov. freza „ausgehülste Bolme“
Ablt.:
- Frz. fraisée „ausgehülste Bohne“, fraiser „Bohnen aushülsen“
- Prov. frezar „Bohnen aushülsen“
- Frz. fraise „Hülse“, „Gekröse“, „Halskrause“
- Prov. frezel „Borde“
- Frz. fraiser „kräuseln“, „ein Loch erweitern“
- Prov. frezar „kräuseln“, „ein Loch erweitern“
- Frz. fraise <eine Art Bohrer> M.-L., GRM., 1, 198
- Log. frezare „spalten“
( Fränk. hrusli „Schmer“ für fraise „Gekröse“ Gamillscheg paßt weder formell noch begrifflich.)
Information about the formattingbold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, [] |