Suche

Sprachliche Form
Bedeutung
Etymologie


Sprache / Dialekt: Form:

Show scan ▲

996. battuĕre v. (lat.) „schlagen“

Ablt.:

Battere ist vielfach das Wort für „Dreschen mit dem Flegel“, Ablt. wie batta, batail, kat. batoll u. dergl. für den Flegel oder dessen Teile M.-L., WS., 1, 238
Wörter und Sachen. Kulturhistorische Zeitschrift für Sprach- und Sachforschung, begr. von Meringer, R., hrsg. von Güntert, H. / Meyer-Lübke, W. / Weißgerber, L. Heidelberg, 1909ff

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
, dann für Hanfschlagen und Wolleschlagen, daher afrz. batoir „Hanfbreche“, fr.-comt. betõ „Hanfbündel“, wallon. baté (f.) „20 Pfd. Wolle“, nprov. batüdo „20 Pfd. Wolle“, d. h. „so viel Wolle, als auf einmal geschlagen wird“ Behrens, 24
Behrens, D.: Beiträge zur französischen Wortgeschichte und Grammatik. Halle, 1910

Open details page for this bibliographical entry
, afrz. batant „sofort“, prov. baten „sofort“, langued. ou batoul, ou batou „faules Ei“ Tallgren, NM., 18, 119
Neuphilologische Mitteilungen, hg. vom Neuphilologischen Verein in Helsingfors. Helsingfors, 1889ff

Open details page for this bibliographical entry
, kat. ou batoc „faules Ei“, arag. batueco „faules Ei“ (nach dem klopfenden Geräusch beim Schütteln), uei batoul „blaues Auge“ Spitzer, BAR., 1, 2, 125
Biblioteca dell’Archivum Romanicum. Serie 2. Genève, 1921ff

Open details page for this bibliographical entry
;

Zssg.:

Diez, 46
Diez, F.: Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen. Mit einem Anhang von A. Scheler, 4 Ausg. Bonn, 1878

Open page in resource

Open details page for this bibliographical entry
, Salvioni, RDR., 4, 202
Revue de dialectologie romane. 1-6. Bruxelles, 1909-1914

Open details page for this bibliographical entry
(It. battostare ist in seinem zweiten Teile unklar, *tusitare Caix, 191
Caix, N.: Studi di etimologia italiana e romanza. Firenze, 1878

Go to digital version

Open details page for this bibliographical entry
wegen -o- unmöglich; it. battolare blaterare Caix, 189
Caix, N.: Studi di etimologia italiana e romanza. Firenze, 1878

Go to digital version

Open details page for this bibliographical entry
steht lautlich zu fern.)

Information about the formatting

bold, italic, smallcaps, green, blue, red, opaque, >, []
Zur Werkzeugleiste springen